SSブログ

kaufen,einkaufen 違い [ドイツ語]


スポンサードリンク


「kaufen」と「einkaufen」は、ドイツ語で似ているように見える単語ですが、異なる意味や文脈で使われます。

"kaufen"(買う):

Ich kaufe morgen ein neues Auto.(明日、新しい車を買います。)
Sie kauft immer frisches Gemüse auf dem Markt.(彼女はいつも新鮮な野菜を市場で買います。)
Er hat gestern ein Buch gekauft.(彼は昨日、本を買いました。)
「kaufen」は単に何かを購入する行為を指します。物を手に入れるためにお金を支払ったり、交換したりする行動を指します。

"einkaufen"(買い物をする):

Am Samstag gehe ich einkaufen, um Lebensmittel zu kaufen.(土曜日には、食料品を買うために買い物に行きます。)
Wir müssen heute Abend noch einkaufen gehen.(今晩、まだ買い物に行かなければなりません。)
Sie gehen oft einkaufen, um neue Kleider zu kaufen.(彼らはよく新しい服を買いに買い物に行きます。)
「einkaufen」は一般的に買い物全般を指します。食料品、衣類、日用品など、日常生活で必要なものを買う行為全般を表します。特定のアイテムに焦点を当てず、買い物自体を指します。

要するに、「kaufen」は単に何かを購入する行為を指し、「einkaufen」は買い物全般を指します。文脈によって、どちらの単語を使うべきかが異なります。
nice!(2) 
共通テーマ:マネー

nice! 2

Facebook コメント

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。